认为别人总是心怀叵测

       人能够长期忍受物质上的匮乏, 却无法长期忍受精神和情感上的匮乏。每个人对他人的需要和依赖是远远超过我们每个人自己所了解和想像的程度的。没有他人提供的物质, 我们无以为生; 没有他人对我们精神上的慰藉, 我们就会度日如年。我们每个人所渴望的关心和爱护, 所希冀的理解和友谊, 所需要的尊重和承认, 都只有在他人那里才能得到。没有他人对自己的期待、信赖、友情与尊敬, 我们就无从获得我们所需要的安全感、幸福感和成就感, 我们的存在也会失去价值和意义。

       人为了获得精神上的情感上的满足, 就要学会与他人和谐相处, 要学会调节自己与他人的关系。青少年随着年龄的增长, 与外界和他人的交往也日益增加。如何形成良好的人际关系, 对于青少年身心的健康发展及顺利地迈入成人社会, 有着极其特殊而又重要的意义。

       形成良好人际关系的一个重要条件就是信任。人的感情沟通是同质的:爱引起爱, 嫉妒引起嫉妒, 恨引起恨。

       由于许多原因, 现在很多青少年在人际交往中存在的一个问题就是对他人难以信任, 认为别人总是心怀叵测, 不可相信的, 因此, 他在与人交往中, 疑虑重重, 唯恐上当受骗。确实, 有些居心不良的人固然是要防备的, 但这毕竟是少数现象, 不能因此连朋友也拒之千里。过分的狐疑、猜忌、不信任, 会使人难于交友, 无法形成相应的人际关系, 在这种氛围中工作学习都会受到影响, 个人心理压力也会很大。

       在与朋友交往中, 诚实是相互信赖和友好交往的基础。知心朋友和牢固的友情是通过真诚相处而获得的。只有诚实对待对方, 才能赢得对方的信赖, 才会使友谊长存。

       怀疑别人的真诚, 这是朋友交往的大忌, 这样不仅会将自己引入沟通的误区, 还会伤害对方的自尊, 导致友情的危机。这位富翁就是这样一种典型。人际交往是互相的, 真诚也是双方的。

       在上下文中或许明确或许不明确

       对外国人来说, 日语中最难掌握的不是从汉语中借来的部分, 而是那些反映日本人特性的部分, 即执着地要在一切人际关系中分清等级关系。日语中甚至连基本的动词词干, 都由于交谈双方等级关系不同而非常不同, 这一切常常把人搞糊涂。日语口语的难度和书面日语比起来, 就完全是小巫见大巫了。可以肯定, 日语是当今世界用于普通书面交流的最复杂的一种语言体系。

       当日本人在谈话中发出某个音或一串音时, 其意思在上下文中或许明确或许不明确。一旦不明确, 要使听话者明白的惟一办法是告诉他你所想表达的那个意思的汉字。具体做法之一是用手指将这个字在手心上写出来。这个习惯近乎成癖, 以至于有的人打电话时偶尔也忍不住要在手上画。

       假使日本人放弃汉字, 他们就不得不放弃许多仅靠读音就无法清楚表达含义的词, 这必然会使日语比现在更不精确。除非造出新词去表达相同的词义, 否则今后的人们在理解日本文学或历史方面的杰作时会与原意相差甚远, 这将使日本人失去不少文化遗产。

       事实上, 绝大多数日本人根本就不想明确、简洁、逻辑地进行言谈。日本人总是绕来绕去、含糊其辞, 基本目的就是为了不明说自己的意思而试探对方的心绪和态度。在日本人看来, 坦白的言辞有一个显而易见的缺点:它容易使说话者坚守明确的立场, 从而导致面对面的冲突, 这是所有日本人都不愿面对的。因此, 直言不讳的谈吐会使典型的日本人感到不痛快。人类文化学家国广正夫曾经为此写过一篇学术论文, 他坦白地说, 连公开写出这个问题都使他感到不舒服。

       日本人认为, " 多舌是万恶之源" 。他们之间相当程度上依靠" 腹意交流" 。这种交流方式的实质在于民族的共通性。日本人处于几乎相同的社会、文化环境。通常, 一个日本人能够仅仅通过观察另一个人的面部表情、沉默的时机和时间长短、不时发出的呼呼声等, 便可断定对方在特定情况下将会做出的反应。同辈和同行的日本人在进行此种交流时, 互相理解的程度非常深, 只是在出于礼节或开玩笑时才会采用语言交流。有个美国记者问一位日本政治家, 当时的日本首相会在几个月后被迫辞职。出于自身利益, 这位政治家显然希望对方知道准确的答案并将之公之于众。然而另一方面, 终生的习惯又阻止他直言道出。结果, 他便不断地喃喃重复" 很难说" , 同时却用食指在桌面上十分显眼地划了个数字" 7 " 。

最近文章